因為李安導演一席「如果我不拍,就再也沒人記得那個時代的事了」
讓我無論如何也得去看色戒

先前從郵件轉寄中得到小說檔案
不過在沒時間好好詳讀之下就先去看了電影
那天可能太累了 衣服又穿太緊
在電影院裡扭來扭去怎麼坐都不舒服
連帶看電影的心情也被打斷了好幾次
所以總覺得沒能很投入 可惜了

我想李安導演可能在國外住久了
所以對於中國人的口音不是那麼挑剔
在「臥虎藏龍」裡就有同樣的問題
除了章子怡外,周潤發、楊紫瓊的香港國語和張震的台灣國語
都讓人覺得是整部片的一大敗筆
因為整個武俠感覺就沒了 被演員蹩腳的台詞給拖垮

這次也是有那麼一點
梁朝偉很努力的把國語念好 王力宏則是過於小心翼翼顯得刻意
聽來聽去似乎還是那北京腔的國語講起話來特別對味





(以下有雷)







整部電影我還是不懂為何床戲這麼重要
(若說是為了吸引票房那還真是達到目的了)
而且為何一定要SM?一定要扭成迴紋針式?
還是只是要強調女人因此而得到快感?
進而愛上男人?

我大概可以理解王佳芝愛上易先生的原因
因為在她的周圍沒人為她著想過
她似乎也不是那麼想要當個愛國青年的
但似乎是因為仰慕鄺裕民的緣故而加入了
但鄺沒能幫她 她的朋友也沒
他們要她演戲 要她犧牲
推她入火坑前還先幫她打理好找人幫她開苞
搞得每個人都知道她為了什麼做這些事
在她的心裡每個人都帶著異樣的眼光看著她

扮演麥太太時則必須小心翼翼的應對
與那些貴婦人們交際應酬
還得小心不要露出馬腳
就如同鄺裕民笑她:「麻將打這麼久怎麼一點都沒進步」
她只回了:「心裡想東想西,根本不能專心打麻將」

也許只有跟易先生在一起的時候
才能真正得到自由
張愛玲的原文寫著:
「事實是,每次跟老易在一起都像洗了個熱水澡,把積鬱都沖掉了,因為一切都有了個目的。」

那麼平常的她 原來是沒有目的的

我喜歡每一場麻將戲中
每個貴婦人暗中較勁 比身上的行頭 比老公的職業
眼神飄來飄去 看看這個看看那個
每個人心思都轉了好幾轉 在惦別人的斤兩
真是刺激

原文與電影不大相同
但李安巧妙地以一場王佳芝在酒館唱戲給易先生聽的橋段
說明兩人心靈的契合
在那個時候 兩人的確是愛著對方的
也不會對後面突如其來的「快走」感覺太突兀
是的 我是覺得太突然了
尤其那戒指也太醜了點
大又俗氣
我才不相信有人為了那戒指會甘願放棄自己的生命
不過易先生的「我們在一起」也不太受用
因為當時王佳芝擔心戴著戒指走在路上有危險
易先生才說「沒關係,我們在一起」
所以我以為他的意思是說「沒關係,我們在一起,我有保鏢會保護你」
看到王佳芝感動成那樣我還真有點意外呢

總之色戒的層次太高
所以很多影評人的觀點我都沒感受到
不過原著留白很多 有很大的想像空間
一如張愛玲的小說 倒是值得一讀


arrow
arrow
    全站熱搜

    diekartoffel 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()